Rechercher dans ce blog

La fin des temps pour très bientôt ?

Les versets suivants annoncent la fin des temps pour très bientôt. Or, ils ont été écrits il y a 2000 ans. Ceci signifie-t-il qu'ils ne doivent pas être pris à la lettre, mais doivent être interprétés spirituellement ?

En vérité, je vous dis : Vous n'aurez point achevé [de parcourir] les villes d'Israël, que le fils de l'homme ne vienne (Matthieu 10:23)

En vérité, je vous dis : Il y en a quelques-uns de ceux qui sont ici présents, qui ne goûteront pas la mort jusqu'à ce qu'ils voient le fils de l'homme venant dans son royaume (Matthieu 16:28)

Quand vous verrez tout cela, sachez que le Fils de l'homme est proche, à vos portes. Amen, je vous le déclare, cette génération ne passera pas que tout cela n'arrive (Matthieu 24:33-35)

Petits enfants, c'est la dernière heure, et comme vous avez entendu qu'un antichrist vient, maintenant de nombreux antichrists sont survenus, par quoi nous savons que c'est la dernière heure (1 Jean 2:18)

HelloBible :


Pour comprendre ces versets, il est essentiel de se plonger dans le contexte historique, culturel et théologique de l'époque. Voici une explication détaillée de chaque verset :

Matthieu 10:23

"En vérité, je vous dis : Vous n'aurez point achevé [de parcourir] les villes d'Israël, que le fils de l'homme ne vienne" (Matthieu 10:23).

  • Contexte : Jésus envoie ses disciples en mission pour prêcher le royaume de Dieu aux villes d'Israël.
  • Interprétation : Ce verset peut être interprété de plusieurs manières. Certains théologiens pensent qu'il fait référence à une venue spirituelle de Jésus, par exemple, sa résurrection ou la destruction de Jérusalem en 70 après J.-C., qui serait un jugement sur Israël. D'autres y voient une anticipation de la parousie (la seconde venue de Christ).

Matthieu 16:28

"En vérité, je vous dis : Il y en a quelques-uns de ceux qui sont ici présents, qui ne goûteront pas la mort jusqu'à ce qu'ils voient le fils de l'homme venant dans son royaume" (Matthieu 16:28).

  • Contexte : Jésus parle de sa gloire future après avoir annoncé sa mort et sa résurrection.
  • Interprétation : La transfiguration de Jésus, qui suit immédiatement ce verset dans le récit évangélique (Matthieu 17), est souvent vue comme une réalisation partielle de cette prophétie. Pierre, Jacques et Jean ont vu Jésus dans sa gloire avant de mourir.

Matthieu 24:33-35

"Quand vous verrez tout cela, sachez que le Fils de l'homme est proche, à vos portes. Amen, je vous le déclare, cette génération ne passera pas que tout cela n'arrive" (Matthieu 24:33-35).

  • Contexte : Jésus parle de la fin des temps et des signes de son retour.
  • Interprétation : "Cette génération" peut être comprise de plusieurs façons. Certains pensent qu'il s'agit de la génération contemporaine de Jésus, et que les événements prédits se sont partiellement réalisés avec la destruction de Jérusalem. D'autres interprètent "génération" comme une référence à la race humaine ou à la génération qui verra les signes de la fin des temps.

1 Jean 2:18

"Petits enfants, c'est la dernière heure, et comme vous avez entendu qu'un antichrist vient, maintenant de nombreux antichrists sont survenus, par quoi nous savons que c'est la dernière heure" (1 Jean 2:18).

  • Contexte : Jean met en garde contre les faux enseignants et les antichrists.
  • Interprétation : Jean utilise l'expression "dernière heure" pour indiquer l'urgence et l'imminence du retour de Christ. Les "antichrists" sont des personnes qui nient que Jésus est le Christ. Cette "dernière heure" peut être vue comme un temps de préparation et de vigilance pour les croyants.

Conclusion

Ces versets doivent être interprétés à la lumière de leur contexte historique et théologique. Ils expriment une certaine urgence et une anticipation du retour de Christ, mais cela ne signifie pas nécessairement que les événements décrits doivent être pris littéralement ou qu'ils se sont tous réalisés dans la génération des premiers disciples. Une interprétation spirituelle et eschatologique (concernant les fins dernières) est souvent nécessaire pour comprendre pleinement ces passages.


ChatGPT :

Les versets que vous mentionnez ont souvent été au centre de débats théologiques et exégétiques concernant l'interprétation des Écritures, en particulier en ce qui concerne la question de l'eschatologie (les doctrines sur les événements de la fin des temps). Il est important de noter que les interprétations des textes bibliques peuvent varier considérablement selon les traditions religieuses, les contextes historiques et les perspectives théologiques. Voici quelques points de vue courants sur ces versets :

Interprétation Littérale

Certaines traditions chrétiennes prennent ces versets littéralement, en croyant que les événements décrits se produiront réellement comme annoncé. Pour eux, l'idée que ces prophéties ne se soient pas réalisées comme prévu peut être un sujet de foi et d'attente continue. Ils peuvent voir ces versets comme des promesses qui restent à accomplir dans le futur.

Interprétation Symbolique ou Spirituelle

Beaucoup d'exégètes et de théologiens interprètent ces passages de manière symbolique ou spirituelle, plutôt que littérale. Voici quelques exemples de cette approche :

  1. Contexte Historique : Certains pensent que Jésus parlait d'événements historiques imminents pour ses contemporains, tels que la destruction de Jérusalem en 70 après JC, qui a marqué une fin dramatique pour cette génération spécifique.

  2. Véracité des Enseignements : D'autres voient ces déclarations comme affirmant la certitude et l'urgence de l'enseignement de Jésus plutôt que comme des prédictions littérales d'événements apocalyptiques.

  3. Nature du Royaume : Une autre perspective est que Jésus parlait de la venue du Royaume de Dieu de manière spirituelle, où son règne commence dans le cœur des croyants et dans la communauté chrétienne, plutôt que d'un événement cataclysmique.

  4. Interprétation Allégorique : Les versets peuvent être vus comme des allégories sur la vigilance et la préparation spirituelle. Par exemple, l'idée que "cette génération ne passera pas" pourrait être interprétée comme une référence à l'ère ou à l'esprit de vigilance et de préparation que Jésus cherchait à instaurer.

Perspective Éschatologique Révisée

Il y a également des théologiens qui adoptent une vision eschatologique révisée, suggérant que les attentes eschatologiques des premiers chrétiens ont évolué au fil du temps. Ces exégètes peuvent considérer que les auteurs du Nouveau Testament avaient une vision initiale de la fin des temps imminente, qui s'est ensuite transformée en une compréhension plus nuancée de l'accomplissement des prophéties à travers l'histoire de l'Église.

Conclusion

Il n'y a pas de réponse unique ou définitive à la question de savoir si ces versets doivent être interprétés littéralement ou spirituellement. Cela dépend en grande partie de la tradition théologique, du contexte historique et des perspectives individuelles. Beaucoup de croyants trouvent que ces versets, qu'ils soient pris littéralement ou symboliquement, portent un message d'espoir, d'urgence et de vigilance spirituelle qui reste pertinent à travers les âges.

Le déni vis-à-vis de la Septante

Certaines personnes nient que la majorité des citations de versets de l'Ancien Testament dans le Nouveau Testament proviennent de la version grecque de l'Ancien Testament (Septante/LXX). Comment expliquer ce déni d'une réalité maintes fois prouvée ?

Le déni de la réalité selon laquelle la majorité des citations de l'Ancien Testament dans le Nouveau Testament proviennent de la Septante (LXX) peut être attribué à plusieurs facteurs, qui sont souvent enracinés dans des motifs théologiques, psychologiques et sociaux. Voici quelques explications possibles :

  1. Motivations théologiques :

    • Inerrance biblique : Certains groupes ou individus qui croient en l'inerrance biblique peuvent être réticents à admettre que les auteurs du Nouveau Testament ont utilisé une traduction grecque (la Septante) de l'Ancien Testament, car cela pourrait impliquer que le texte hébreu n'était pas toujours l'unique source d'autorité.
    • Préservation de la tradition : Pour certains, admettre l'usage de la Septante pourrait être perçu comme une remise en question de la tradition hébraïque et de l'autorité des textes massorétiques (texte hébreu traditionnel).
  2. Ignorance ou manque d'information :

    • Éducation limitée : Beaucoup de croyants ne sont peut-être pas exposés à des études critiques de la Bible et ne sont pas au courant des recherches universitaires sur les textes bibliques. Ils peuvent simplement ne pas savoir que la Septante a été largement utilisée par les auteurs du Nouveau Testament.
    • Accessibilité des sources : Les études sur l'utilisation de la Septante sont souvent publiées dans des contextes académiques qui ne sont pas toujours accessibles au grand public ou aux personnes sans formation théologique formelle.
  3. Biais de confirmation :

    • Recherche sélective : Les individus peuvent inconsciemment rechercher et accepter des informations qui confirment leurs croyances préexistantes tout en rejetant celles qui les contredisent. Ce biais peut conduire à ignorer les preuves historiques et textuelles de l'utilisation de la Septante.
    • Influence de la communauté : Les croyances et les pratiques de la communauté religieuse peuvent renforcer un certain point de vue. Les membres de la communauté peuvent être encouragés à adopter une interprétation spécifique et à ignorer ou rejeter d'autres perspectives.
  4. Facteurs émotionnels et identitaires :

    • Attachement émotionnel : Pour de nombreux croyants, les textes bibliques sont profondément liés à leur identité et à leur foi. Admettre l'influence de la Septante pourrait être perçu comme une menace pour leur compréhension de la Bible et de leur foi.
    • Identité religieuse : Les traditions religieuses ont souvent une forte composante identitaire. Accepter que le Nouveau Testament cite la Septante pourrait être perçu comme une remise en question de la pureté ou de l'authenticité de leur tradition religieuse.
  5. Pressions sociales :

    • Conformité : Les pressions sociales au sein d'une communauté religieuse peuvent dissuader les individus d'adopter des points de vue qui divergent de l'orthodoxie dominante.
    • Autorité religieuse : Les leaders religieux jouent souvent un rôle crucial dans la formation des croyances de leurs membres. Si les autorités religieuses rejettent ou minimisent l'importance de la Septante, leurs fidèles sont susceptibles de suivre cet exemple.

Conclusion

Pour surmonter ce déni, il est important de promouvoir l'éducation et la discussion ouverte sur ces questions. Cela peut impliquer :

  • Fournir des ressources éducatives qui expliquent de manière claire et accessible l'usage de la Septante par les auteurs du Nouveau Testament.
  • Encourager une culture de questionnement et d'exploration au sein des communautés religieuses.
  • Favoriser le dialogue interconfessionnel pour montrer comment différentes traditions interprètent et utilisent les textes bibliques.

En abordant ces questions de manière sensible et informée, il est possible de faciliter une meilleure compréhension et acceptation de la complexité historique et textuelle des Écritures.

Réponse donnée par ChatGPT

Voici celle de HelloBible :

Le fait que la majorité des citations de l'Ancien Testament dans le Nouveau Testament proviennent de la Septante (LXX) est bien documenté. Pour comprendre pourquoi certaines personnes nient cette réalité, il est important de considérer plusieurs aspects :

  1. Contexte historique et linguistique :

    • La Septante est une traduction grecque de l'Ancien Testament réalisée au IIIe siècle avant Jésus-Christ. Elle était largement utilisée dans le monde hellénistique, notamment parmi les Juifs de la diaspora qui ne parlaient pas couramment l'hébreu.
    • Le Nouveau Testament a été rédigé en koiné grec, la lingua franca de l'époque. Les auteurs du Nouveau Testament, en citant l'Ancien Testament, ont souvent utilisé la version grecque qu'ils connaissaient et qui était accessible à leurs lecteurs.
  2. Exemples scripturaires :

    • Matthieu 1:23 : "Voici, la vierge sera enceinte, elle enfantera un fils, et on lui donnera le nom d'Emmanuel, ce qui signifie Dieu avec nous." (Matthieu 1:23). Ce verset cite Ésaïe 7:14. La Septante utilise le mot grec "παρθένος" (parthenos) pour "vierge", tandis que le texte hébreu utilise "עַלְמָה" (almah) qui peut signifier "jeune femme".
    • Hébreux 10:5-7 : "C'est pourquoi Christ, entrant dans le monde, dit : Tu n'as voulu ni sacrifice ni offrande, mais tu m'as formé un corps ; tu n'as agréé ni holocaustes ni sacrifices pour le péché. Alors j'ai dit : Voici, je viens (dans le rouleau du livre il est question de moi) pour faire, ô Dieu, ta volonté." (Hébreux 10:5-7). Ce passage cite Psaume 40:6-8, en utilisant des termes spécifiques à la Septante.
  3. Arguments des détracteurs :

    • Certains peuvent nier l'utilisation de la Septante pour des raisons théologiques, préférant l'hébreu massorétique comme texte source plus "authentique".
    • D'autres peuvent être influencés par des traditions religieuses ou des doctrines spécifiques qui minimisent l'importance de la Septante.
  4. Preuves textuelles :

    • Les manuscrits du Nouveau Testament montrent des correspondances directes avec la Septante. Les différences entre les citations du Nouveau Testament et le texte massorétique de l'Ancien Testament sont souvent explicables par la Septante.

Pour approfondir, vous pouvez examiner des passages spécifiques et comparer les versions hébraïque et grecque.

Commente-moi Jean 1:1-14

ChatGPT, commente-moi Jean 1:1-14

Jean 1:1-14 est l'un des passages les plus profonds et théologiquement riches du Nouveau Testament. Il commence par présenter Jésus, non pas simplement comme un être humain, mais comme le Verbe (ou la Parole) éternel de Dieu. Voici un commentaire détaillé de ce passage :

Jean 1:1-5

Versets 1-2 : "Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. Elle était au commencement avec Dieu."

  • "Au commencement" fait écho aux premiers mots de la Genèse ("Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre"), établissant ainsi une connexion directe entre la création et la révélation divine en Jésus.
  • "La Parole" (ou "le Verbe", en grec "Logos") représente Jésus-Christ. Cette notion du Logos est riche, englobant l'idée de la raison divine, de l'ordre cosmique et de la communication divine avec l'humanité.
  • "La Parole était avec Dieu" indique une distinction entre la Parole et Dieu le Père, impliquant une relation intime et personnelle.
  • "La Parole était Dieu" affirme la divinité de la Parole, soutenant la doctrine chrétienne de la Trinité.

Verset 3 : "Toutes choses ont été faites par elle, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans elle."

  • Jésus est présenté comme l'agent de la création. Tout ce qui existe a été créé par Lui, soulignant sa puissance et sa divinité.

Versets 4-5 : "En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes. La lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont point reçue."

  • "La vie" et "la lumière" sont des thèmes majeurs de l'Évangile de Jean. Jésus est la source de la vie spirituelle et éternelle et la lumière qui révèle la vérité divine.
  • "Les ténèbres ne l'ont point reçue" : Cette phrase introduit le conflit entre la lumière (le bien, la vérité divine) et les ténèbres (le mal, l'ignorance spirituelle).

Jean 1:6-8

Versets 6-8 : "Il y eut un homme envoyé de Dieu : son nom était Jean. Il vint pour servir de témoin, pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous crussent par lui. Il n'était pas la lumière, mais il parut pour rendre témoignage à la lumière."

  • Jean-Baptiste est introduit ici comme le précurseur de Jésus. Sa mission est de témoigner de la lumière (Jésus) afin que les gens puissent croire.

Jean 1:9-13

Versets 9-10 : "Cette lumière était la véritable lumière, qui, en venant dans le monde, éclaire tout homme. Elle était dans le monde, et le monde a été fait par elle, et le monde ne l'a point connue."

  • "La véritable lumière" se réfère à Jésus, qui illumine chaque personne. Malgré sa présence dans le monde et son rôle dans la création, beaucoup ne l'ont pas reconnu.

Versets 11-13 : "Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont point reçue. Mais à tous ceux qui l'ont reçue, à ceux qui croient en son nom, elle a donné le pouvoir de devenir enfants de Dieu, lesquels sont nés, non du sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu."

  • "Chez les siens" fait référence au peuple juif, le peuple choisi de Dieu, qui dans une large mesure n'a pas accepté Jésus.
  • "Tous ceux qui l'ont reçue" : Ceux qui acceptent Jésus et croient en lui sont adoptés dans la famille de Dieu. Cette adoption est spirituelle, non basée sur des critères humains ou biologiques, mais sur la volonté divine.

Jean 1:14

Verset 14 : "Et la Parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité; et nous avons vu sa gloire, une gloire comme la gloire du Fils unique venu du Père."

  • "La Parole a été faite chair" : Ceci est l'incarnation, où Jésus, le Verbe éternel, prend une forme humaine.
  • "Elle a habité parmi nous" (littéralement "tabernaclé" ou "fait sa demeure") : Cela rappelle la présence de Dieu parmi son peuple dans l'Ancien Testament.
  • "Pleine de grâce et de vérité" : Ces attributs soulignent la nature divine de Jésus.
  • "Nous avons vu sa gloire" : Les disciples témoignent de la gloire divine de Jésus, révélée à travers sa vie, sa mort et sa résurrection.
  • "Comme la gloire du Fils unique venu du Père" : Cela affirme la relation unique et intime entre Jésus et Dieu le Père, soulignant la divinité de Jésus et son rôle unique dans le plan de salut de Dieu.

Ce passage nous offre une compréhension profonde de la nature divine de Jésus, de son rôle dans la création et la rédemption, et de la manière dont Dieu s'est incarné pour habiter parmi nous et offrir la vie éternelle à ceux qui croient.

---

HelloBible, commente-moi Jean 1:1-14

Jean 1:1-14 est un passage fondamental du Nouveau Testament. Il introduit l'Évangile selon Jean et présente des thèmes théologiques essentiels. Voici le texte complet de Jean 1:1-14 (Segond 1910) :

"Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. Elle était au commencement avec Dieu. Toutes choses ont été faites par elle, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans elle. En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes. La lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont point reçue. Il y eut un homme envoyé de Dieu: son nom était Jean. Il vint pour servir de témoin, pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous crussent par lui. Il n'était pas la lumière, mais il parut pour rendre témoignage à la lumière. Cette lumière était la véritable lumière, qui, en venant dans le monde, éclaire tout homme. Elle était dans le monde, et le monde a été fait par elle, et le monde ne l'a point connue. Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont point reçue. Mais à tous ceux qui l'ont reçue, à ceux qui croient en son nom, elle a donné le pouvoir de devenir enfants de Dieu, lesquels sont nés, non du sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu. Et la Parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité; et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme la gloire du Fils unique venu du Père."

Voici une explication détaillée de ce passage :

  1. "Au commencement était la Parole" (Jean 1:1) :

    • Le terme "Parole" en grec est "Logos" (λόγος). Ce terme est riche de sens et peut signifier "raison", "discours" ou "verbe". Jean utilise "Logos" pour désigner Jésus-Christ, soulignant ainsi sa préexistence et son rôle dans la création.
  2. "La Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu" (Jean 1:1) :

    • Cette phrase établit la divinité de Jésus et sa relation intime avec Dieu le Père. Elle affirme que Jésus est distinct du Père tout en étant pleinement Dieu.
  3. "Toutes choses ont été faites par elle" (Jean 1:3) :

    • Jésus est présenté comme l'agent de la création. Tout ce qui existe a été créé par lui. Cela rappelle le récit de la création dans Genèse 1, où Dieu crée le monde par sa parole.
  4. "En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes" (Jean 1:4) :

    • Jésus est la source de la vie et de la lumière spirituelle. La lumière symbolise la vérité et la révélation divine.
  5. "La lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont point reçue" (Jean 1:5) :

    • La lumière de Jésus brille dans un monde marqué par le péché et l'ignorance (les ténèbres). Malgré cela, les ténèbres ne peuvent pas l'éteindre.
  6. Jean le Baptiste (Jean 1:6-8) :

    • Jean le Baptiste est présenté comme un témoin de la lumière. Son rôle est de préparer le chemin pour Jésus et de rendre témoignage à sa venue.
  7. "La véritable lumière, qui, en venant dans le monde, éclaire tout homme" (Jean 1:9) :

    • Jésus est décrit comme la lumière véritable, apportant la révélation divine à tous les hommes.
  8. "Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont point reçue" (Jean 1:11) :

    • Jésus est venu parmi son propre peuple (les Juifs), mais beaucoup ne l'ont pas reconnu ou accepté.
  9. "À tous ceux qui l'ont reçue, elle a donné le pouvoir de devenir enfants de Dieu" (Jean 1:12) :

    • Ceux qui acceptent Jésus et croient en lui reçoivent le privilège de devenir enfants de Dieu, une transformation spirituelle profonde.
  10. "La Parole a été faite chair" (Jean 1:14) :

    • Ce verset souligne l'incarnation de Jésus. Le "Logos" divin est devenu humain et a vécu parmi les hommes. Cette incarnation est pleine de grâce et de vérité, révélant la gloire de Dieu.

Ce passage est central pour comprendre la nature divine de Jésus, son rôle dans la création, et son incarnation. Il établit également le fondement de la foi chrétienne en Jésus comme Fils de Dieu et Sauveur du monde.