Rechercher dans ce blog

Les contradictions apparentes du NT (4)

Jean 7:28 // Jean 8:14

Jean 7:28: Jésus, enseignant dans le temple, s'écria: Vous me connaissez, et vous savez d'où je suis! Je ne suis pas venu de moi-même: mais celui qui m'a envoyé est vrai, et vous ne le connaissez pas.

Jean 8:14: Jésus leur répondit: Quoique je rende témoignage de moi-même, mon témoignage est vrai, car je sais d'où je suis venu et où je vais - mais vous, vous ne savez d'où je viens ni où je vais.

Jean 7:28 nous montre qu'ils le connaissent en tant qu'homme (vous me connaissez, et vous savez d'où je suis), mais pas en tant qu'envoyé de Dieu (celui qui m'a envoyé est vrai, et vous ne le connaissez pas).

Le "vous ne savez d'où je viens ni où je vais" de Jean 8:14 concerne son origine divine et son règne futur.

La réponse est par ailleurs dans Jean 8:19: Ils lui dirent donc: Où est ton Père? Jésus répondit: Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père. Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père.

Ne connaissant pas réellement Jésus - ils le connaissent en tant qu'homme, mais pas en tant que Dieu - et bien que sachant d'où il est en tant qu'homme, ils ne savent en réalité pas d'où Il vient (ni où Il va).


Le texte dans son substrat originel

Doit-on traduire le texte de la Bible en gardant sa rugosité d'origine, ou est-il préférable de l'orienter dans un sens conforme à la mentalité des personnes à qui est destinée cette traduction ?

Prenons par exemple le chapitre 1 de l'évangile de Marc :
Presque tous les versets commencent par "et", comme si le narrateur était enthousiaste - presque essoufflé - de raconter son témoignage : n'est-ce pas plus réel, plus vivant ?

Lorsque Jésus parle, c'est au présent : Il nous parle encore aujourd'hui, dans l'éternel présent de Dieu.

Les mots sont forts, rudes parfois : ce sont les personnes de caractère qui s'emparent du Royaume, pas les hésitants.

Lorsqu'on traduit les mots non pas en patois de Canaan, mais en leur donnant leur vrai sens, le texte devient beaucoup plus clair, plus réel, et plus spirituel aussi...