Rechercher dans ce blog

Voyant, ils ne voient pas - entendant, ils ne comprennent pas

À vous il est donné de connaître les mystères du Royaume de Dieu - mais [il en est parlé] aux autres en paraboles, afin que voyant, ils ne voient pas, et qu'entendant, ils ne comprennent pas (Luc 8:10)

Le coeur de ce peuple s'est épaissi, et ils ont ouï dur de leurs oreilles, et ils ont fermé leurs yeux, de peur qu'ils ne voient des yeux, et qu'ils n'entendent des oreilles, et qu'ils ne comprennent du coeur, et qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guérisse (Matthieu 13:15)

Ce sont donc les hommes qui se bouchent les yeux et les oreilles

Quiconque fait des choses mauvaises hait la lumière, et ne vient pas à la lumière, de peur que ses oeuvres ne soient reprises (Jean 3:20)

L'original du texte vient d'Esaïe 6:9-10, traduit ainsi dans nos bibles:

Va, et dis à ce peuple: En entendant vous entendrez et vous ne comprendrez pas, et en voyant vous verrez et vous ne connaîtrez pas. Engraisse le coeur de ce peuple, et rends ses oreilles pesantes, et bouche ses yeux, de peur qu'il ne voie des yeux, et n'entende de ses oreilles, et ne comprenne de son coeur, et ne se convertisse, et qu'il ne soit guéri

Cependant, Jésus cite la version des LXX, beaucoup plus claire, et surtout plus salvatrice (normal: c'est la version originelle de la Bible, d'avant J-C, alors que la version massorétique date du Moyen-Age):

Va! et dis à ce peuple: En entendant, vous entendrez, mais vous ne comprendrez pas! en voyant, vous regarderez, mais vous ne verrez pas! Le coeur de ce peuple est devenu épais, ils entendent mal de leurs oreilles, ils ferment les yeux, de sorte qu'ils ne voient pas de leurs yeux, qu'ils n'entendent pas de leurs oreilles, qu'ils ne comprennent pas du coeur: ils ne se convertissent pas (ne veulent pas se convertir), et je ne les guéris pas (je ne peux pas les guérir)

Voir aussi ici Ayant des yeux, ne voyez-vous pas ? et ayant des oreilles, n'entendez-vous pas ? et n'avez-vous point de mémoire ? et aussi Porter du fruit ou produire du fruit ?


Le Salut parfait

De même que le serpent d'airain représentait la cause de la mort,
Jésus fait péché pour nous à la Croix représentait la cause de la mort

Il a subi ce qu'Il ne méritait pas,
tu n'as pas subi ce que tu méritais

Quelles sont les conséquences de ce que Jésus a fait pour toi ?

Par rapport au Père:
Le sang de Christ te met à l'abri de Son jugement

Par rapport à toi-même:
Ton vieil homme est mort (baptême),
et tu vis du nouvel homme par l'Esprit saint

Par rapport à l'ennemi:
A toi de conquérir ton terrain spirituel (ton ciel intérieur)
après avoir quitté ton terrain psychique (ton monde intérieur)

Tu est en effet mort(e) au monde, au péché et à la Loi


Lire aussi:
Lui et nous
Pourquoi se plaindre ?
Le Plan parfait
Tout concourt à notre bien


Quand la traduction ou l'interprétation sont une trahison

Nous avons vu dans l'article epiousios que "notre pain de ce jour" est en fait "notre pain supersubstantiel": comment en effet expliquer ce verset "terrestre" - hors contexte - entre 2 versets spirituels ? Ce pain, c'est le pain du Ciel, Jésus, notre manne céleste.

Les mauvaises traductions peuvent être utilisées pour manipuler:

Héb 10:25 "n'abandonnez pas votre assemblée", est souvent cité pour garder captifs les pourvoyeurs de "dîmes". Or, l'expression signifie simplement qu'il est important de s'assembler: "ne cessez pas de vous assembler".

Gal 6:6 demanderait de donner tous nos biens à nos enseignants. Ce verset demande en fait de partager (et non pas donner) toutes bonnes choses avec celui qui nous enseigne: "toutes bonnes choses", ce peut être aussi des biens immatériels, spirituels p.ex.

Une autre dérive, les versets cités hors contexte, ce qui mène à de mauvaises compréhensions:

Mat 18:17 "qu'il soit pour toi comme un païen et un publicain": considérer quelqu'un de réticent comme un païen (littéralement: quelqu'un des nations) ou un publicain, signifie l'évangéliser - et non pas le mépriser - car de toute évidence il ne possède pas les bases de la foi.

Mat 18:18-19 (lier/délier): ce verset est cité quasiment à chaque fois hors contexte, qui est celui de l'excommunication d'une personne.

1 Jean 2:18 "la dernière heure" est en fait "une dernière heure": nous sommes ici à la fin d'une période (celle des Apôtres) et entrons dans celle des sectes et autres "religions chrétiennes" humaines, terrestres, psychiques, monopolistiques.


Il y en a beaucoup d'autres... bonne recherche!